ΙΟΥΛΙΟΣ ΒΕΡΝ
48 ΧΡΟΝΙΑ ΜΕΤΑ ΤΟΝ "ΦΡΑΝΚΕΝΣΤΑΪΝ" , ΤΟ 1865, ΕΜΦΑΝΙΖΕΤΑΙ ΣΤΗΝ ΕΥΡΩΠΗ Ο ΙΟΥΛΙΟΣ ΒΕΡΝ ΜΕ ΤΟ "ΑΠΟ ΤΗΝ ΓΗ ΣΤΗ ΣΕΛΗΝΗ".
«ΦΡΑΝΚΕΝΣΤΑΪΝ Ή Ο ΣΥΓΧΡΟΝΟΣ ΠΡΟΜΗΘΕΑΣ». 1817, Μαίρη Σέλλεϋ
ΕΙΚΟΣΙ ΚΛΑΣΣΙΚΑ ΔΙΗΓΗΜΑΤΑ ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΗΣ ΦΑΝΤΑΣΙΑΣ
ΠΑΛΙΟΤΕΡΟΙ ΕΛΛΗΝΕΣ ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ ΠΟΥ ΕΓΡΑΨΑΝ ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΗ ΦΑΝΤΑΣΙΑ (ΔΗΜΗΤΡΙΑΔΗΣ, ΧΑΡΗΣ, ΠΙΚΡΟΣ, ΒΟΥΤΥΡΑΣ, ΖΑΧΑΡΙΑΔΗΣ).
ΛΟΥΚΙΑΝΟΣ Ο ΣΑΜΟΣΑΤΕΥΣ
ΚΟΥΡΤ ΛΑΣΣΒΙΤΣ (1848, Μπρεσλάου - 1910, Γκότα)
Ο Κουρτ Λάσσβιτς ( Lasswitz) ήταν Γερμανός συγγραφέας, επιστήμονας
και φιλόσοφος. Είναι ο «πατέρας της γερμανικής επιστημονικής φαντασίας».
Επίσης ονομάστηκε «ο Γερμανός Ιούλιος Βερν». Μερικές φορές
χρησιμοποιούσε το ψευδώνυμο Velatus.
Ένας κρατήρας στον πλανήτη Άρη πήρε το όνομά του προς τιμήν του. Επίσης ένας αστεροειδής, ο 46514, ονομάστηκε Lasswitz.
Από το 1981 καθιερώθηκε στην Γερμανία το Βραβείο Επιστημονικής
Φαντασίας Lasswitz.
Διάσημοι επιστήμονες, όπως οι πρωτοπόροι του διαστήματος και των
πυραύλων, Όμπερθ και Βέρνερ φον Μπράουν, διάβαζαν φανατικά
τα έργα του Λάσσβιτς και εμπνεύστηκαν από αυτά.
Ο Λάσσβιτς σπούδασε μαθηματικά και φυσική στο Πανεπιστήμιο του Μπρεσλάου και στο Πανεπιστήμιο του Βερολίνου και έλαβε το διδακτορικό του δίπλωμα το 1873. Πέρασε το μεγαλύτερο μέρος της καριέρας του ως καθηγητής στο Γυμνάσιο Ernestinum στην πόλη Γκόττα (Gotha 1876-1908).
Το σπουδαιότερο μυθιστόρημα Ε.Φ. είναι το «Auf Zwei Planeten» «Ανάμεσα
σε δύο πλανήτες», 1897, στο οποίο περιγράφει μια συνάντηση μεταξύ
των ανθρώπων της γης με ένα Αρειανό πολιτισμό, που είναι παλαιότερος
και πιο προηγμένος από τον δικό μας.
Το τεράστιο έργο του (420 βιβλία), παρόλο που ενέπνευσε πολλούς επιστήμονες
και ενθουσίασε και μόρφωσε γενεές γερμανόφωνων λαών, δεν μεταφράστηκε
ποτέ στα ελληνικά, ούτε στα αγγλικά. Το κλασσικό μυθιστόρημά του «Ανάμεσα
σε δύο πλανήτες», μόλις το 1971 μεταφράστηκε στα αγγλικά, σε μία κακή
και περικεκομμένη έκδοση.
ΖΗΝΩΝ ΠΑΠΑΖΑΧΟΣ
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου